Nhâm Tuất có loạn Cai Vàng đến năm Kỉ Tị hai hàng giặc Ngô
Direct English translation
In the year Nhâm Tuất there was the Cai Vàng rebellion; by the year Kỉ Tị, two ranks of Ngô invaders.
Equivalent English version
May you live in interesting times
Giải thích tiếng Việt
Câu này ghi nhớ hai biến cố loạn lạc lớn xảy ra vào những năm được nêu, dùng để nhắc đến thời kỳ xã hội rối ren, chiến sự và giặc giã liên tiếp. Thường được dùng như một lời tổng kết dân gian về những năm nhiều tai biến và bất ổn.
English explanation
This saying recalls two major periods of unrest in the named years, referring to a time of repeated disorder, conflict, and invading bands. It is used as a folk summary of years marked by turmoil and instability.